Canciones traducidas: “Black Lines”

“Black Lines” (Lineas Negras)

Who put those black lines under your eyes?
¿Quién puso esas lineas negras debajo de tus ojos?
Let me replace them with a smile
Déjame remplazarlas con una sonrisa
Letters from lovers that you don’t read
Cartas de amantes que no lees
Toys for children you’ve not conceived
Juguetes para niños que no has engendrado

Yes it’s real life
Sí es la vida real
Sometimes it gets so hard
Algunas veces se vuelve muy complicada
You wonder why you try
Te preguntas por qué lo intentas
Makes no sense at all
No tiene ningún sentido
So you just turn out your light
Así que apagas tu luz
Try to figure out
Intentas comprender
What’s going on in your mind
Qué está pasando en tu mente
Makes no sense at all, oh
No tiene ningún sentido
You know and I know too, ah
sabes y yo también
You gotta see it through until the morning
Vas a tener que verlo hasta el amanecer
I can wait until the morning
Puedo esperar hasta el amanecer
So you close your eyes
Así que cierra tus ojos
You think of death
Piensas en la muerte
Nothing left in your head till the morning
No queda nada en tu mente hasta el amanecer
Can you wait until the morning?
¿Puedes esperar hasta el amanecer

Sweet bird of fortune I had to let you go
Dulce pájaro de fortuna, tuve que dejarte marchar
This gilded cage yeah, couldn’t hold that soul
Esta jaula de oro sí, no pudo contener tu alma
So who put those black lines under your eyes?
Así que ¿quién puso esas lineas blancas debajo de tus ojos?
Let me replace them with a smile
Déjame remplazarlas con una sonrisa

Yes it’s real life
Sí es la vida real
Sometimes it gets so hard
Algunas veces se vuelve muy complicada
You wonder why you try
Te preguntas por qué lo intentas
Makes no sense at all
No tiene ningún sentido
So you just turn out your light
Así que apagas tu luz
Try to figure out
Intentas comprender
What’s going on in your mind
Qué está pasando en tu mente
Makes no sense at all
No tiene ningún sentido
Yes it’s real life
Sí es la vida real
Sometimes it gets so hard
Algunas veces se vuelve muy complicada
You wonder why you try
Te preguntas por qué lo intentas
Makes no sense at all
No tiene ningún sentido
So you just turn out your light
Así que apagas tu luz
Try to figure out
Intentas comprender
What’s going on in your mind
Qué está pasando en tu mente
Makes no sense at all
No tiene ningún sentido

Oh, you know and I know too
Oh, tú sabes y yo también sé
Oh gotta see it through till the morning
Vas a tener que verlo hasta el amanecer
I pray until the morning
Rezo hasta el amanecer
So you close your eyes
Así que cierras tus ojos
Think of death
Piensas en la muerte
Think of yourself somewhere better in the morning
Piensas en encontrarte en un lugar mejor en el amanecer
Still praying for the morning
Sigamos rezando por el amanecer
I can wait until the morning
Puedo espear por el amanecer
Let’s wait until the morning
Esperemos hasta el amanecer
Still praying for the morning
Sigamos rezando por el amanecer
I can wait until the morning
Puedo espear por el amanecer
I can wait until the morning
Puedo espear por el amanecer
I can wait until the morning
Puedo espear por el amanecer
Ooooooh ooh ooh ooh
Ooooooh ooh ooh ooh
Ooooooh ooh ooh ooh

*Letra compuesta por Richard Ashcroft
*Traducción realizada por SpanishLuckyMan

Anuncios

Acerca de SpanishLuckyMan

Amante de la buena música.
Esta entrada fue publicada en Canciones traducidas, Richard Ashcroft. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s